← Atpakaļ uz socioloģijas blogu

“Purvīša muzeja” kampaņa “Atrast Purvīti” video©️ www.Dags.lv

2026. gada 11. aprīlisAutors: Dags Vidulejs
 “Purvīša muzeja” kampaņa “Atrast Purvīti”. 
Meklējam 1944.gadā pazudušās gleznas.

❤️💜💙  💚💛🧡❤️ video©️ www.Dags.lv 

PURVĪŠA MUZEJS izveido uz privāto ziedotāju telpām, bez Latvijas Valsts līdzdalības, tikai ar Žanetes Grendes harizmu un darba spējām. 

VISS PIETIEK. Kam ir brīvas telpas, atdodiet tās arī RĪGAS LAIKA BIBLIOTĒKAS IZVEIDEI. Tūkstošiem vērtīgāko Latvijas grāmatu stāv pie Annas Vidulejas kāpņu telpā sapakotas līdz griestiem, aukstumā. RĪGAS LAIKS un Vērtīgāko pasaules grāmatu publiskā piejamība atgrieztu Latvijas sabiedriskajai apziņai PAŠAPZINĀŠANOS caur pašrefleksiju un kritiskās domāšanas komunikāciju laukumu. Rīgas Laika izdevēji, kopā ar daudzajiem lasītājiem, bija aizrakušies diezgan tuvu tam, lai kaut ko sāktu sapradt, kas notiek Latvijā 21. gadsimtā? Tagad Latviju bez konceptuālas vadības uz starptautiskas baņķieru mafijas elli, virza netālredzīgi nodevēji un årzemju diversanti. “RĪGAS LAIKA” Tēvs Arnis Rītups meklē patriotu sponsoru, kurš priekš FILIZOFISKĀS BIBLIOTẼKAS uzdāvinās telpām dzīvokli. A. Rītups ziedo labāks Foliantus latviešu tautas gar atjaunotnei PUBLISKAI BIBLIOTÈKAI. Valsts gadiem izliek no visām telpām, un ar ekonomiskiem spaidiem aizvēris žurnālu Rīgas Laiks un A. Rītupa izdevniecību. Rīgas Domei, krājot Rīgā atņemtās pašcinansējošiem uzņēmējiem hektāriem tukšas telpas, 

Kā mūsu Viduleju ğimenes uzbūvēto PINAKOTEKA/ Laimīgās Mākslas Muzejs Ulmaņa Gatvē, Ziedleju ielā 1, 2500m2.) https://www.facebook.com/PINAKOTEKA 

Ko noziedznieku tiesas izpildītāju grupējumi atņēma, tagad gadiem ēkai stāvot tukšai, to var atpirkt par dažiem simtiem drošiem, atgriežot publiskai pieejamībai latviešu tautas Nevalstiskai Kultūras Apritei. 



Latvijas valsts un Rīgas Dome visu no vidusšķiras atņemto telpu un privātbiznesu ēku pirmo tukšo stāvu apjomu privatizējuši par labu jaunmiljonāriem tiesas izpildītāju ierēdņiem, glabā priekš spokiem, kazino Laimētavām un imigrantu kebabiem, kas tikai Latvijā tiek turēti svēti un valsts iestāžu sponsorēti. Valsts kredītdevēju Pasaules Bankas ratificēto konvenciju un 21 miljardu kredītu noteikumu šantāžas nabadziskojot Latvijas tautu ekonomiski un garīgi. Likvidējot un izskaužot Latvijas Pašfinansējošo, Nacionālo izglītību un kultūru, kas vienīgā var būt Neatkarīga no ārzemju kolonizatoru transnacionălo korporāciju uzspiestās debilizējošās ideoloăijas.   



Tāpėc tikai apzinīgi ziedotāji no pašas latviešu tautas var atgriezt latviešiem dzīvu Pašfinansējošu Tautas Kultūru. Jo visu Ministriju un Fondu finansējuma avoti ir transnacionālo baņķieru kredītu fondi, kas tiek lūgti Latvijā, tā saukto LAIKMETĪGO MĀKSLU, kas patiesībā ir nomaskēts aiz kultūras genocīda ierocis ideoloğiska depopulācijas propaganda. Atgriezt brīvus ekonomiska genocída likumus, lai Latvijā privilēğijas būtu atbalstītu no brīvai kultūrai. Tad LAIMĪGĀS MĀKSLAS MUZEJS tiks atgriezts tā būvētājiem, tad latvieši atgūs savu RĨGAS LAIKU un RĪGAS LAIKA unikālajai Filizofisko grāmatu Bibliotēkai publisku secību. Rīgas Laika Kolekcijā ir visu slavenāko pasaules domātāju izdotās grāmatas ar ierakstu un novēlējumu Latvijai. Jo A.Rītupseja intervijas Rīgas Laikam, ar savu erudīciju un degsmi apceļojis pasauli un iemīlējus sevī Kurtu Vonnegūtu, Aleksandru Moisejeviču Pjatigorski un pārējos slavenākos laikabiedrus domātājus, kļūstot tiem par draugu. Tūkstošiem grāmatas gaida telpas RĪGAS LAIKA FILOZOFISKĀS BIBLIOTĒKAS IZVEIDI. 

Latvijā mazākumtautību cittautieši kā Gerşom Qiprisçi (Geršoms Kipriski) no Nīderlandes “The Literary European Publishing house” un Zadornova fani ziedojoši “Nikolaja un Mihaila Zadornovu bibliotēkai” spēj izveidot daudzus Privātas Bibliotēkas, lai Latvijā dzīvotu svešas valodas. Tikai latviešu valodā vienīgais domājošais izdevums RĪGAS LAIKS ar visu savu Bibliotēku tikai gaiņāts ar ekonomiskiem spaidiem, lai latviešiem trepanētu smadzenes. Kā “mankurtiem” tagad bez Rīgas Laika klausoties tikai ārzemju visau propagandas. Arņa Rītupa interviju draugi un grāmatu autori ir gan Nobela prēmijas laureāti , gan ietekmīgi mūsdienu filozofi un teorētiķi: 
 

 
  • Maikls Ignatjevs (par Jesaju Berlinu)
  • Roberts Tenzings Tūrmans (Arņa Rītupa saruna par "deguna kvantu prombūtni")
  • Harolds Blūms (literatūras teoretiķis un filozofs)
  • Cvetans Todorovs (franču filozofs un vēsturnieks)
  • Anatolijs Ahutins (krievu filozofs, par "aizrautību ar neizdibināmo")
  • Roko Butiljone (itāļu filozofs un politiķis)
  • Jurijs Sļozkins (vēsturnieks un teorētiķis)
  • Latvijas intelektuāļi un redakcijas kodols:
  • Žurnāla identitāti veido paši tā veidotāji, kuri ir arī profesionāli filozofi un bieži uzstājas intervētāju vai komentētāju lomā:
  • Uldis Tīrons
  • Arnis Rītups
  • Ivars Ījabs
  • Artis Svece 
Žurnāls savos iznākumos un Rītupa izdevniecības izdotajos oriğināl tulokjumos, bieži aktualizējas arī vēsturiskas personības caur mūsdienu interpretācijām – piemēram, īpaši materiāli un izstādes veltīti Imanuēlam Kantam. Arņa Rītupa un Jurģa Liepnieka izveidotā izdevniecība "Liepnieks un Rītups" ir pazīstama ar akadēmiski augstvērtīgiem, komplicētiem un fundamentāliem filozofijas un literatūras klasikas tulkojumiem, kas bieži vien ietver apjomīgus zinātniskos komentārus. 
Nozīmīgākie izstrādātie darbi:
  • Ludvigs Vitgenšteins — "Loģiski filozofisks traktāts" ( Tractatus Logico-Philosophicus ): Jāņa Taurena tulkojums. Viens no 20. gadsimta ietekmīgākajiem filozofijas tekstiem.
  • Svētā Augustīna "Atzīšanās" ( Confessiones ): Nozīmīgs kristīgās filozofijas pamatteksts. Izdevniecība ir laidusi klajā gan pirmtulkojumu, gan nesen jaunu izdevumu.
  • Džons Ostins — "Kā ar vārdiem darīt lietas" ( How to Do Things with Words ): Analītiskās filozofijas klasika, ko tulkojis Juris Vējš.
  • "Hipokratiskie raksti. Izlase" : Sengrieķu medicīnas un ētikas tekstu kopums, kas pirmo reizi latviski izdots tieši šajā apgādā.
  • Džeimss Džoiss — "Uliss" ( Ulysses ): Kaut arī daiļliteratūra, šis intelektuālais romāns Dzintara Soduma tulkojumā (pārskatīts izdevums) ieņem būtisku vietu izdevniecības klāstā.
  • Venedikts Jerofejevs — "Maskava–Gailīši" : Slavenās poēmas prozā tulkojums. 
Izdevniecības grāmatas izceļas ar to, ka tās bieži ir paralēltekstu izdevumi (oriģinālvalodā un latviski), kas kalpo kā būtsks resurss gan studentiem, gan profesionāliem pētniekiem.

❤️💜💙   💚💛🧡❤️  
©️ www.Dags.lv
05:11 10.04.2026